Páginas

quarta-feira, 24 de agosto de 2011

NY Summer Streets

Image: http://www.nyc.gov/html/dot/summerstreets/html/home/home.shtml

Todo ano no mês de agosto, uma das principais avenidas de NYC fecha para os carros e abre para os ciclistas e pedestres. São 3 sábados (esse ano foram os dias 6, 13 e 20) das 7h às 13h em que se pode percorrer a Park Avenue desde a ponte do Brooklyn até o Central Park.
Eu particularmente acredito que essa é uma boa oportunidade para andar de bicicleta no meio da cidade. Acho o trânsito por aqui tão perigoso (tanto por causa dos carros quanto pelos pedestres que em muitos momentos são os mais perigosos), que normalmente só ando pelas ciclovias dos parques como o Riverside Park, Hudson Park e o próprio Central Park.

Every year in August, one of the main avenues in NYC closes to cars and opens to cyclists and pedestrians. This happens on three Saturdays (this year were 6, 13 and 20) from 7am to 1pm when you can ride or walk on Park Avenue from the Brooklyn Bridge to Central Park.
I personally believe this is a good opportunity for cycling through the town. I think the traffic here is so dangerous (because of both the cars and pedestrians which are many times more dangerous), that I usually only ride on parks' paths such as RiversidePark, Hudson Park and Central Park.
Durante o evento, é possível alugar bicicletas e patins de graça!! E ainda tem piscinas e diversas atividades como aula de dança e de ioga em alguns pontos do percurso.  Esse ano não tem mais, eu sei... eu devia ter postado antes. Mas vale pra o próximo ano. Essas fotos eu tirei no evento do ano passado e queria mostrar pra vocês, pois foi uma das coisas mais bacanas que fiz por aqui. Para mais informações clique aqui.

During the event, you can rent bikes and rollerblades for freeAnd more, there's swimming pools and various activities such as dance classes and yoga in some parts of the route. This year the event has finished, I know ... I should have posted it beforeBut it goes for next year. These photos I took in last year's event and I wanted to show all of youbecause it was one of the coolest things I've done here. For more information click here.

segunda-feira, 8 de agosto de 2011

1 Year!!

Quase que eu esqueço... Hoje, dia 08 de Agosto de 2011 faz 1 ano que eu iniciei o blog!! Yeyhh!!
Espero continuar com muito mais descobertas por aqui!! E espero que gostem!

I almost forgot ... Today, August 8th, 2011, has been one year that I started the blogYeyhh!
I look forward to have much more discoveries hereAnd I hope you enjoy!

Bjsss
Lu ;)

New Practices São Paulo

Aqui em NY está acontecendo a exposição New Practices São Paulo. Essa exposição surgiu de um concurso em que foram selecionados alguns jovens escritórios de São Paulo (até 10 anos de existência) considerados os mais promissores nos dias de hoje. Na exposição, cada escritório apresenta alguns de seus projetos através de pranchas e maquetes, que podem ser conferidas até o dia 10 de setembro no AIA - Center for Architecture. Depois, a exposição irá pra a Bienal de Arquitetura em São Paulo que acontece do dia 01 de Novembro até o dia 04 de dezembro de 2011. 
O New Practices São Paulo foi organizado pelo AIA NY (American Institute of Architects - New York) e pelo IAB SP (Instituto de Arquitetos do Brasil - Departamento de São Paulo).

Here in NY, the New Practices Sao Paulo exhibition is ongoingThis exhibition is a portfolio competition in which some young offices from Sao Paulo (up to 10 years old) were selected for being considered the most promising nowadays. In the exhibition, each office shows its projects through boards and 3D models that can be conferred by September 10th at the AIA - Center for ArchitectureThen, the exhibition will be shown at the International Architecture Biennial in Sao Paulo. 
The New Practices São Paulo was organized by the AIA NY (American Institute of Architects - New York) and by the IAB SP (Institute of Architects of Brazil - Department of São Paulo).

Jurados:
Jury:

- José Armenio de Brito Cruz
- Whitaker Ferreira
- Roberto Loeb
- Carlos Motta
- Ricard Itsuo Ohtake
- João Sette
- Nádia Somekh
- Isay Winfeld

Os escritórios selecionados foram:
The selected offices were:

- 23 Sul 
- Arkiz
- Metro Arquitetos Associados
- Parx.Arq
-Triptyque Arquitetura
-Vazio S/A Arquitetura e Urbanismo
- Yuri Vital Arquiteto

"New Practices São Paulo... serves as a platform to recognize and promote innovative and emerging architecture and design firms in São Paulo that have utilized unique and commendable strategies - both in the projects they undertake and the practices they have established."
AIA NY

Eu fui no dia da abertura da exposição e tirei algumas fotos de lá:
I was on the opening exhibition day and took some pictures from there:

AIA NY - Center for Architecture
E fiquei muito feliz quando vi o nome 23 Sul no meio da lista dos escritórios selecionados. Isso porque eu conheço 2 dos arquitetos sócios desse escritório. Eu tive o prazer de conhecer Gaú Manzi e Luís Pompeo durante uma viagem de faculdade para a Argentina, e agora pude reencontrá-los expondo seus trabalhos numa exposição em NY! Fiquei muito feliz mesmo e desejo muito sucesso para toda a equipe. Para quem quiser conferir um pouco mais do trabalho muito bacana dos meninos, clique aqui.

And I was so happy when I saw the name 23 Sul in the middle of the list of the selected officesThat's because I know two architects member from the office. I had the pleasure of meeting  Gau Manzi and Luís Pompeo  during a college trip to Argentinaand now I find them again exhibiting their work in NY! I was very happy and I wish much success for the whole teamFor those who want to have a little more information about their work, click here.
23 Sul
Arquitetos Gaú Manzi e Luis Pompeo - 23 Sul
Painel 23 Sul


E abaixo, estão algumas fotos dos outros escritórios. Muito projeto interessante e maquetes mais interessantes ainda. Adorei ver os projetos do Triptyque! 

And below there are some photos of the other offices. There are a bunch of interesting projects and 3D models even more interesting. I loved seeing the projects of Triptyque!


Fotos: Arquivo pessoal

New Practices São Paulo
July 14 - September 10, 2011
AIA NY - Center for Architecture
536 LaGuardia Place, New York, NY

November 1 - December 4, 2011
São Paulo International Architecture Biennial
OCA Pavillion, Ibirapuera Park, São Paulo, Brazil





sexta-feira, 5 de agosto de 2011

Beautiful beach at Robert Moses State Park

    Há algumas semanas atrás, minha vizinha fofíssima Mariana me convidou pra ir numa praia em Long Island no esquema bate-volta. Ela falou muito bem de lá e eu fiquei animadíssima. A praia fica em Robert Moses State Park, e tem um site (clique aqui) como todas as informações do local (inclusive todas as regras e leis, como tudo por aqui...).

    A few weeks ago, my so great neighbor Mariana invited me to go to a beach in Long Island. She spoke highly about there and I was so excited to go. The beach is at Robert Moses State Park, and has a website (click here) with all information about the place (including all rules and laws, as everything here ...)




    A Mari nos alertou para fazermos uma "marmitinha" com lanches, frutas e bebidas que desejar, pois a lanchonete nao tem nada muito alem de lanches e batata-frita. Aí vai do gosto de cada um!! Nós fomos preparados para a nossa farofinha!! hehehe

    Mari warned us to bring some snacks, fruits and drinks you want, because the cafeteria has nothing much besides hot-dogs and chips. We were prepared for our "farofinha!" hehehe

    Bom, para irmos até lá pegamos um trem pela  Long Island Rail Road (LIRR) na Penn Station com destino a Babylon. Compramos os tickets nas maquinas da LIRR, e dou algumas dicas:
    - aqui não se compra tickets de viagem com hora marcada. Simplesmente você compra para o destino que deseja, e então fique aguardando em frente aos monitores o anúncio do número da plataforma em que estará o próximo trem para o destino que escolheu. Assim que anunciar, vá para a plataforma e GUARDE os tickets com vc porque dentro do trem você tem que apresentar para os fiscais e isso pode ser mais de uma vez.
    - Outra coisa, sabendo o horário que deseja viajar, fique atento se esse horário é pico (peak) ou fora de pico (off-peak), você tem que escolher a opção correta na máquina porque tem preços diferentes, e claro que fora de pico é mais barato.

    Well, to go up there we  took a train from Long Island Rail Road (LIRR) in Penn Station round-trip for Babylon. We bought tickets on the LIRR machines, and I have a few tips:
     - Here you can not buy travel tickets by appointment. You just buy for the destination you want. Then, you wait in front of the displays, to see the number of platform that will be the next train to the destination you chose. Once announced, go to the platform and KEEP your tickets with you during your travel because you have to submit to the "train inspector" and this can happen more than once.
     - Another thing, knowing the time you want to travel, be aware if this is peak time or off-peak. You have to choose the right option on the machine because it has different prices, and of course off-peak is cheaper.


    A viagem de trem dura em torno de 1h e é bem tranquila. Chegando em Babylon, descemos da plataforma e pegamos um ônibus ali mesmo que leva até a praia em Robert Moses State Park (Dizem que esse ônibus é sincronizado com o trem). O percurso dura 15 min e custa U$1.50 (leve o valor exato, pois não há troco. Você pode pagar junto com outra pessoa, por exemplo, U$3.00, assim não se preocupa com os 50 cents...). E pronto!! Está na praia!
    A praia é linda, de areia branca, mar com ondas, bem parecida com nossas praias brasileiras. Tem uma lanchonete, banheiro e ducha! Melhor impossível, não??

     The train ride took about 1 hour and is very calm. Arriving at Babylon, down the platform, we took a bus there which runs directily to the beach at Robert Moses State Park (some people says that this bus is synchronized with the train). The journey lasts 15 minutes and costs $ 1.50 (take the exact value, because there is no change. You can pay with another person, for example, $ 3.00, so you don't need to worry about the 50 cents ...). And voila! You are on the beach!
     The beach is beautiful, white sand, sea waves, much like our Brazilian beaches. It has a cafeteria, bathrooms and showers! Better impossible, no?





    Passamos o dia todo por lá, e depois voltamos pra casa!! O caminho de volta é exatamente o inverso. Fique atento também para os horários do ônibus, porque eles funcionam até um certo horário, mas dentro do próprio ônibus tem um panfleto com informações e o motorista também avisa, inclusive para tentar pegar o penúltimo.


    We spent the entire day there, and then back home! The way back is exactly the oppositeAlso, watch out for the bus schedules, because they work until a certain time, but inside the bus there is a pamphlet with information and the driver also warns, and says to try not to catch the last bus.

 
Photos: Arquivo pessoal